Büyük Woton Demircisi(Ciltli) - J.R.R. Tolkien
Büyük Woton Demircisi - J.R.R. Tolkien Büyük Woton köyünde her 24 senede bir İyi Çocuklar için Ziyafet düzenlenirdi. Bunu kutlamak adına da bu ziyafete davet edilen 24 çocuğu besleyecek bir Büyük Pasta hazırlanırdı. Pasta çok tatlı ve zengin olurdu, baştan aşağı da şekerli kremayla kaplanırdı. Ama bu pastanın içinde çok ama çok tuhaf malzemeler de kulanılırdı ve bunlardan birini yutan çocuklar Periler Diyarı’nı ziyaret edebilirlerdi… Tolkien’in, George MacDonald’ın Altın Anahtar’ı için yazmaya başladığı önsöz, bu keyifli masala dönüşmüştür. Yüzüklerin Efendisi’nden neredeyse bir on yıl sonra ve yaratımı ömür boyu süren Silmarilion sona yaklaşırken yazdığı Büyük Woton Demircisi, Tolkien’in ömrü boyunca edindiği tecrübe ve fikirlerin ürünüdür ve Tolkien hayatayken basılmış son kurgu eseridir. Şimdi, neredeyse 5 yıl sonra, kendini Perilerin tehlikeli diyarında bulan bir gezginin bu hikâyesi; Tolkien’in ilk taslağı, hikâyenin çıkış noktasına dair notları, alternatif bir son ve Perilerin doğası üzerine yazdığı yayımlanmamış bir makaleyle beraber tekrar okurlarla buluşuyor. “Bu kitabın akıldan silinmeyen bir etkisi var, ‘derin’ halk öykülerinin ortak bir özeliği. Harikulade ve akılda kalıcı.” - Times Educational Suplement “Bu masalı ne kadar yakından incelerseniz, ardındaki fikrin ihtişamı kendini o kadar gösterecektir; ister yedi yaşında olun ister yetmiş yaşında, okumak isteyeceksiniz.” – New Statesman … ÖNSÖZ “BUNU OKUMAYIN! Henüz değil.” J.R.R. Tolkien, George MacDonald’ın Altın Anahtar eserinin planlanan yeni baskısı için yazdığı ama bitirmediği giriş yazısına bu samimi uyarı ile başlıyordu. Bu, şakacı giriş yazısının açıkça gösterdiği gibi, sayfanın tepesindeki başlık çocuk okurlara hitap ediyordu. (Bu kitapta bu yazı da sunuluyor.) Her halükarda, çocuk okurlara da hitap etse, yetişkin okurlara da hitap etse, Tolkien söylediklerinde içtendi. Tolkien editöryel giriş yazılarının gereksiz bir müdahale olduğunu savunuyordu çünkü giriş yazıları, kaçınılmaz olarak, hikâye ile okur arasına giriyor ve hikâye hakında okurun edineceği ilk izlenimi bozuyordu. Tolkien’in görüşüne göre okur ile hikâye, herhangi bir aracı olmadan yüz yüze gelmeli. Kimsenin hikâyeyi yorumlamaması, okura hikâyenin ne hakında olduğunu, hikâye hakında ne düşünmesi gerektiğini söylenmemesi gerekiyor. Tolkien’e göre doğru “giriş” şöyle olmalı: “Okur, işte karşınızda, Altın Anahtar.” Bu konudaki görüşü o kadar kuvetliydi ki MacDonald’ın hikâyesinin girişini yazmayı bıraktı ve bunun yerine kendi hikâyesini yazdı, elinizdeki kitabı, ” Bu konudaki görüşü o kadar kuvetliydi ki MacDonald’ın hikâyesinin girişini yazmayı bıraktı ve bunun yerine kendi hikâyesini yazdı, elinizdeki kitabı, Büyük Woton Demircisi’ni. Büyük Woton Demircisi hakında söylenecek çok şey var, çoğunu da Tolkien kendisi söylemiş ama önce hikâye anlatılıp sonra onlar söylenebilir. Tolkien’in talimatına uyarak, bu baskının sunuş bölümünü hikâyeden sonraya bıraktım ve sondaki sunduğum belgelere ekledim. Hikâyeyi keyifle okuyup bitirene kadar okumayın. Bunun yerine: Okur, işte karışınızda, Büyük Woton Demircisi. Verlyn Flieger J.R.R Tolkien 3 Ocak 1892 yılında doğdu. Uzun ve başarılı bir akademik kariyere ek olarak Hobit, Yüzüklerin Efendisi ve Silmarilion gibi kurgu eserleriyle tanınmaktadır. Eserleri altmıştan fazla dile çevrildi. 1972 yılında Kraliçe I. Elizabeth tarafından Britanya İmparatorluk Nişanı ve Oxford Üniversitesi taraşından fahri Edebiyat Doktorası’na layık görüldü. 1973 yılında, 81 yaşında hayata gözlerini yumdu. Karşılaştırmalı mitoloji ve Ortaçağ edebiyatı üzerine uzmanlaşan Verlyn Flieger, Maryland Üniversitesi İngilizce Bölümü’nde profesördür. Yayınları arasında A Question of Time: J.R.R. Tolkien’s Road to Faerie; Splintered Light: Logos and Language in Tolkien’s World; editörlüğünü Carl Hosteter ile yaptığı Tolkien’s Legendarium: Esays on The History of Midle-earth; ve Douglas A. Anderson ile yazdığı Tolkien On Fairy-Stories sayılabilir. Bu şömizde Pauline Baynes’in 1975 tarihli ikinci edisyon için hazırladığı görselden ayrıntılar kulanılmıştır. 1967 basımı için hem kapak görseli hem de iç görseleri hazırlamış olsa da, yeni baskının daha ayrıntılı ve renkli çizimleri için yeniden Baynes ile çalışılmıştır.